onsdag 20 augusti 2008

Vilket konstigt jobb jag har...

Jag har just ägnat större delen av en timme med att googla fram vad islänningar menar med "þorskseiði".

Någon som vill gissa?

2 kommentarer:

Anonym sa...

Jag brukar hävda att jag lär mig nåt nytt varenda dag ;-)....hmmmm - djupa veck - började en kurs i isländska för länge sen - försöker ljuda lite - men torsksej - eller torka på sidan - eller dörrsoda - eller så är det ett ekonomiskt yttryck av ngt slag som ändå är totalt obegripligt ändå...

//P

Anonym sa...

Torsksida?

eller den sida av vägen som torskarna står på och vaktar...? (fast med tanke på ditt jobb är det ju inte troligt att det har den betydelsen...)

Jag återkommer när jag konsulterat isländskan på kontoret! (eller är det fusk??)
:-o

/BB